1
00:00:05,000 --> 00:00:07,500
Dobrý deň,
ja som Johanna.

2
00:00:07,620 --> 00:00:10,180
Som mediálna aktivistka.

3
00:00:10,360 --> 00:00:14,720
Už 20 rokov filmujem štrajky
a sociálne hnutia.

4
00:00:15,660 --> 00:00:18,610
Až veľmi neskoro
som pochopila,

5
00:00:18,730 --> 00:00:21,540
čo za katastrofu
je klimatická zmena.

6
00:00:22,060 --> 00:00:24,480
Keď mi to konečne došlo,

7
00:00:24,640 --> 00:00:26,960
rozhodla som sa,
že sa pokúsim

8
00:00:27,110 --> 00:00:30,550
sprístupniť klimatickému hnutiu
všetko, čo som sa naučila

9
00:00:30,680 --> 00:00:33,340
od štrajkujúcich pracujúcich.

10
00:00:34,060 --> 00:00:37,170
Všetci by sme totiž mali pochopiť
niečo veľmi dôležité.

11
00:00:38,340 --> 00:00:40,800
Tak teda začnime.

12
00:00:40,800 --> 00:00:42,200
Pozrite:

13
00:00:49,080 --> 00:00:52,620
Toto je klimatická konferencia
v Paríži v roku 2015.

14
00:00:53,460 --> 00:00:57,680
Odkedy sa v roku 1992 začali
konferencie OSN o klíme,

15
00:00:57,820 --> 00:01:01,920
ročné množstvá emisií CO2
sa nielenže neznížili,

16
00:01:02,300 --> 00:01:04,840
ale vzrástli o 60 %.

17
00:01:10,260 --> 00:01:11,640
Za posledných 40 rokov

18
00:01:11,660 --> 00:01:16,900
Zem prišla o polovicu všetkých
cicavcov, rýb, vtákov a plazov.

19
00:01:25,420 --> 00:01:26,600
Odlesňovanie,

20
00:01:27,500 --> 00:01:29,420
roztápanie polárnych čiapok,

21
00:01:29,880 --> 00:01:31,960
okysľovanie oceánov,

22
00:01:32,500 --> 00:01:34,320
erózia pôdy,

23
00:01:34,760 --> 00:01:38,220
stále silnejšie
požiare a záplavy

24
00:01:38,220 --> 00:01:42,420
prispievajú k ničeniu
života na Zemi.

25
00:01:52,510 --> 00:01:55,120
V roku 2020
muselo 20 miliónov ľudí

26
00:01:55,210 --> 00:01:58,530
utiecť pred následkami
klimatickej zmeny.

27
00:01:59,660 --> 00:02:05,600
Vlády nechávajú týchto
ľudí zomierať po tisícoch.

28
00:02:07,660 --> 00:02:10,180
Predstavte si,
čo sa stane,

29
00:02:10,180 --> 00:02:15,480
keď o živobytie prídu
stovky miliónov ľudí.

30
00:02:32,440 --> 00:02:35,120
Vlády vedeli, čo treba robiť,

31
00:02:36,100 --> 00:02:38,040
ale nerobili to.

32
00:02:45,000 --> 00:02:52,000
HLUČNÁ JAR
Spoločne von z klimatickej krízy

33
00:02:57,160 --> 00:03:05,700
„Sme tu a sme hlučné,
pretože ste nám ukradli našu budúcnosť.“

34
00:03:26,190 --> 00:03:30,710
– Prečo si myslíte, že vlády neurobili nič,
aby zastavili klimatickú zmenu?

35
00:03:33,130 --> 00:03:34,520
– Neviem.

36
00:03:36,860 --> 00:03:41,480
– Možno si myslia, že veci sa zlepšia,
aj keď nič neurobíme.

37
00:03:41,660 --> 00:03:50,640
– Nechápem, prečo politici, ktorí sami
majú deti, nedokážu myslieť dopredu.

38
00:03:50,720 --> 00:03:54,560
– Klimatická politika spolkovej vlády
je hrozná a nezodpovedná.

39
00:03:52,960 --> 00:03:58,000
ekonóm a aktivista

40
00:03:54,700 --> 00:03:58,700
Z pohľadu budúcnosti
je možno dokonca zločinná.

41
00:04:19,160 --> 00:04:20,720
– Čo to pre nás znamená,

42
00:04:20,760 --> 00:04:24,710
že naše vlády nebrali
túto krízu vážne?

43
00:04:25,000 --> 00:04:32,000
A že neurobili to, čo mali,
aby zmenili naše smerovanie?

44
00:04:29,800 --> 00:04:35,120
profesorka ekologickej ekonómie, Lausanne

45
00:04:32,300 --> 00:04:35,800
Znamená to, že sa nachádzame
v mimoriadne nebezpečnom bode.

46
00:04:37,420 --> 00:04:40,430
Aktuálne sme už
na úrovni otepľovania,

47
00:04:40,490 --> 00:04:44,140
ktoré nás stavia
mimo holocénu.

48
00:04:44,200 --> 00:04:47,830
Holocén je obdobie

49
00:04:47,980 --> 00:04:51,660
stabilnej klímy
posledných 12-tisíc rokov.

50
00:04:51,800 --> 00:04:55,840
Keď ľudstvo prekonalo
poslednú dobu ľadovú,

51
00:04:55,920 --> 00:04:59,840
začalo rozvíjať
poľnohospodárstvo, mestá a písmo.

52
00:05:00,080 --> 00:05:04,240
Všetko, čo nazývame civilizáciou,
sa stalo za posledných 12 000 rokov.

53
00:05:04,640 --> 00:05:08,320
Toto obdobie bolo
z hľadiska klímy stabilné.

54
00:05:08,400 --> 00:05:12,610
A poľnohospodárstvo, mestá,
civilizácie sme dokázali vyvinúť

55
00:05:12,690 --> 00:05:14,510
práve vďaka
stabilnej klíme.

56
00:05:14,650 --> 00:05:17,080
To je jedna z vecí,
ktoré ľudia asi nechápu.

57
00:05:17,160 --> 00:05:20,880
Teraz sme opustili
teplotný rozsah holocénu.

58
00:05:20,940 --> 00:05:23,370
Dosiahli sme oteplenie
o 1,2 stupňa Celzia

59
00:05:23,450 --> 00:05:26,710
oproti úrovni spred
priemyselnej éry.

60
00:05:26,900 --> 00:05:30,240
Naša súčasná situácia
je už teraz veľmi nebezpečná

61
00:05:31,680 --> 00:05:36,120
a stáva sa čoraz nebezpečnejšou,
a to čoraz rýchlejšie.

62
00:05:36,280 --> 00:05:38,990
Vlády nielenže nezastavili emisie,

63
00:05:39,050 --> 00:05:41,980
nielenže nezačali
znižovať emisie,

64
00:05:42,050 --> 00:05:46,130
– niektoré aj začali,
ale príliš pomaly –

65
00:05:46,240 --> 00:05:49,280
no celkovo zrýchľujeme
nesprávnym smerom.

66
00:05:49,590 --> 00:05:53,560
– Narobili sme našej
matke Zemi toľko škôd,

67
00:05:53,000 --> 00:05:59,000
Národný kongres pôvodných obyvateľov, Mexiko

68
00:05:53,670 --> 00:05:58,890
a práve tieto škody
spôsobujú,

69
00:05:59,000 --> 00:06:05,360
že ročné obdobia
už nie sú ako predtým.

70
00:06:06,180 --> 00:06:09,460
Každý rok sa
naša klíma mení,

71
00:06:09,520 --> 00:06:13,080
pretože škodíme
matke Zemi.

72
00:06:13,240 --> 00:06:16,760
– Klimatická zmena sa už deje
a v prvej línii stojí globálny Juh.

73
00:06:16,840 --> 00:06:20,390
V Európe to tak nemusí byť,
je to problém budúcnosti,

74
00:06:17,520 --> 00:06:24,000
aktivista proti frakovaniu, v exile

75
00:06:20,460 --> 00:06:23,680
no inde ľuďom
dochádza voda už dnes.

76
00:06:23,800 --> 00:06:27,240
Už dnes ľudia čelia záplavám.
Celé národy postupne miznú.

77
00:06:27,320 --> 00:06:29,520
Ostrovy celkom iste
začnú čoskoro miznúť.

78
00:06:29,640 --> 00:06:32,810
Na farmách nemožno hospodáriť
pre nedostatok vody.

79
00:06:32,860 --> 00:06:34,190
A tento stav sa ďalej zhoršuje.

80
00:06:34,280 --> 00:06:35,770
OSN predpovedá,

81
00:06:35,840 --> 00:06:39,800
že do roku 2050 bude
niekoľko miliárd ľudí,

82
00:06:39,880 --> 00:06:41,360
bez prístupu k vode.

83
00:06:41,400 --> 00:06:45,280
Už dnes milióny nemajú
prístup k čistej vode,

84
00:06:45,340 --> 00:06:47,610
a bude sa to len zhoršovať.

85
00:06:47,670 --> 00:06:51,160
A to je len vodná kríza.

86
00:06:51,240 --> 00:06:54,030
Ďalej je tu znečisťovanie,

87
00:06:54,070 --> 00:06:56,290
ničenie džunglí a tak ďalej.

88
00:06:56,400 --> 00:06:59,560
To všetko ženie ľudí
do zúfalých podmienok.

89
00:06:59,720 --> 00:07:02,560
Skôr či neskôr
budú strašiť Európu.

90
00:07:02,640 --> 00:07:06,600
Pretože tie milióny
a miliardy ľudí sem prídu.

91
00:07:26,380 --> 00:07:33,180
– Už 50 rokov je jasné,
že to takto ďalej nejde.

92
00:07:33,300 --> 00:07:35,790
– Ide o peniaze,
o veľa peňazí.

93
00:07:35,940 --> 00:07:41,400
Každý dotovaný kilogram uhlia,
ktorý sa vyťaží,

94
00:07:41,660 --> 00:07:46,280
im prináša toľko peňazí,
že nedokážu oželieť čo i len gram.

95
00:07:46,640 --> 00:07:50,150
– Otázky a odpovede
sú vždy rovnaké.

96
00:07:50,210 --> 00:07:55,100
No v podstate je tento systém
založený na dosahovaní zisku.

97
00:07:55,420 --> 00:08:02,540
A preto musíme ísť na koreň veci,
nielen liečiť symptómy.

98
00:08:25,890 --> 00:08:30,710
– Musíme sa zbaviť tých pri moci,
a to je revolučná úloha.

99
00:08:30,740 --> 00:08:32,950
Trvalo mi istý čas,
kým som si to uvedomila.

100
00:08:33,060 --> 00:08:35,600
Myslela som si, že je to
len otázka porozumenia.

101
00:08:35,690 --> 00:08:38,950
Že len musíme pochopiť,
čo je nevyhnutné.

102
00:08:39,110 --> 00:08:42,460
Klíma sa otepľuje,
a treba to zmeniť,

103
00:08:42,520 --> 00:08:47,350
takže ide o to, aby sme to všetci pochopili,
a potom to prosto urobili.

104
00:08:47,430 --> 00:08:49,580
Lenže takto to nefunguje.

105
00:08:55,290 --> 00:08:58,850
Prvá vec, ktorú musíme pochopiť,
aby sme dosiahli zlepšenie, je:

106
00:08:58,960 --> 00:09:02,280
prečo vlády nič neurobili.

107
00:09:04,090 --> 00:09:07,130
Fosílnemu priemyslu sa
desaťročia darilo brániť

108
00:09:07,270 --> 00:09:10,260
účinnej klimatickej legislatíve.

109
00:09:10,410 --> 00:09:15,310
No spisovateľ a ekológ
Andreas Malm upozorňuje,

110
00:09:15,420 --> 00:09:19,000
že v konečnom dôsledku čelíme
systémovému problému.

111
00:09:19,240 --> 00:09:22,240
– Spoločnosti, ktoré ťažia
ropu, plyn a uhlie

112
00:09:22,300 --> 00:09:25,240
a majú z toho zisk,

113
00:09:25,280 --> 00:09:28,840
neustále investujú
do odkrývania ďalších rezerv

114
00:09:25,440 --> 00:09:38,320
autor, profesor humánnej ekológie, Lund

115
00:09:28,920 --> 00:09:33,200
a rozširovania ťažby.

116
00:09:33,680 --> 00:09:38,840
Nevidno náznaky toho,
že by mali spomaliť alebo prestať.

117
00:09:39,040 --> 00:09:43,160
Hoci Exxon, Total a Shell hovoria,

118
00:09:43,460 --> 00:09:47,750
že v určitom bode sa dostanú
na čistú nulu, možno okolo roku 2050,

119
00:09:47,820 --> 00:09:54,480
v skutočnosti len budujú ďalšie
ropovody a hľadajú ďalšie ložiská.

120
00:09:54,560 --> 00:10:00,100
Vstupujú na miesta ako je Arktída,
aby našli viac fosílneho plynu.

121
00:10:01,000 --> 00:10:04,440
To je systémový tlak.

122
00:10:04,480 --> 00:10:08,880
Pre tieto spoločnosti je absolútnym
imperatívom pokračovať v raste

123
00:10:08,960 --> 00:10:13,400
a nahradiť rezervy,
ktoré už vyčerpali.

124
00:10:13,880 --> 00:10:16,870
Toto správanie vyplýva z ich povahy.

125
00:10:17,520 --> 00:10:20,760
– A prečo im v tom štáty pomáhajú?

126
00:10:21,360 --> 00:10:24,440
– Úlohou vyspelých
kapitalistických štátov,

127
00:10:24,520 --> 00:10:26,470
alebo akýchkoľvek
kapitalistických štátov,

128
00:10:26,560 --> 00:10:30,260
je udržiavať kolieska akumulácie
kapitálu dobre naolejované,

129
00:10:30,330 --> 00:10:33,210
a dláždiť cestu firmám,

130
00:10:33,320 --> 00:10:35,990
aby mohli zhodnocovať kapitál
a dosahovať zisk.

131
00:10:36,120 --> 00:10:38,500
To je ich základná
náplň práce.

132
00:10:38,700 --> 00:10:40,090
To je ich poslanie.

133
00:10:40,160 --> 00:10:42,650
Žiadať od kapitalistických štátov,

134
00:10:42,730 --> 00:10:45,210
aby svoje ekonomiky
zbavili fosílnych palív,

135
00:10:45,340 --> 00:10:50,200
znamená žiadať ich, aby zbúrali
celú materiálnu základňu kapitalizmu,

136
00:10:50,400 --> 00:10:55,200
ako ju poznáme
ostatné dve storočia.

137
00:10:55,800 --> 00:11:01,240
Kapitalistické štáty sa tomu nezdajú
byť príliš naklonené.

138
00:11:01,440 --> 00:11:05,640
– Zlyhali podľa svojich
vlastných kritérií a cieľov.

139
00:11:05,920 --> 00:11:13,000
kolektív Angry Workers

140
00:11:05,920 --> 00:11:08,630
Nedosiahli to.
Prečo zlyhali?

141
00:11:08,880 --> 00:11:11,840
Myslím si, že sčasti preto,
lebo štáty v skutočnosti neriadia

142
00:11:12,010 --> 00:11:17,400
tento systém,
ktorý sa viac riadi ziskovosťou.

143
00:11:17,480 --> 00:11:21,600
V skutočnosti nemôžu
zmeniť fosílny priemysel,

144
00:11:21,770 --> 00:11:26,640
pokiaľ je rozhodujúcim parametrom
nutnosť dosahovať zisk.

145
00:11:26,840 --> 00:11:29,550
Zároveň sú štáty

146
00:11:29,800 --> 00:11:33,280
limitované medzinárodnou konkurenciou.

147
00:11:33,440 --> 00:11:39,240
Žiadny z veľkých blokov ako USA,
Čína či EÚ si nemôže dovoliť

148
00:11:40,550 --> 00:11:43,440
prehrať v globálnej súťaži.

149
00:11:43,550 --> 00:11:48,050
Nikto teda nemá veľký záujem na tom,
aby sa niečo rýchlo zmenilo.

150
00:11:51,900 --> 00:11:55,200
Dôsledky tohto vecného
nátlaku sú kruté.

151
00:11:57,090 --> 00:11:59,710
Dotácie na fosílne palivá

152
00:11:59,870 --> 00:12:02,630
podľa OECD
každoročne dosahujú

153
00:12:02,740 --> 00:12:07,300
100 až 200 miliárd dolárov.

154
00:12:08,530 --> 00:12:11,350
To je štyrikrát viac,
než koľko štáty vynakladajú

155
00:12:11,400 --> 00:12:13,460
na rozvoj obnoviteľných
zdrojov energie.

156
00:12:15,580 --> 00:12:20,180
Štáty tiež musia hradiť škody spôsobené
fosílnym priemyslom

157
00:12:20,340 --> 00:12:24,460
ako sú vlny horúčav,
suchá a záplavy.

158
00:12:25,020 --> 00:12:30,480
Tieto nepriame dotácie
podľa Medzinárodného menového fondu

159
00:12:30,570 --> 00:12:34,460
dosahujú
5,9 bilióna dolárov,

160
00:12:34,550 --> 00:12:36,820
a to len za rok 2020.

161
00:12:37,380 --> 00:12:40,800
To je jedenásť miliónov dolárov
každú minútu.

162
00:12:45,810 --> 00:12:51,290
Štáty však robia aj oveľa horšie veci,
než je dotovanie fosílnych palív.

163
00:12:52,200 --> 00:12:55,740
V krajinách ako je Namíbia,
Botswana či Kolumbia,

164
00:12:55,800 --> 00:13:00,100
pripravujú sprisahania
proti vlastnému obyvateľstvu,

165
00:13:00,260 --> 00:13:04,640
aby presadili ťažbu a vývoz
ropy, plynu a iných surovín.

166
00:13:07,840 --> 00:13:10,940
Napríklad v kolumbijskej
provincii Casanare

167
00:13:11,030 --> 00:13:14,310
objavili v deväťdesiatych rokoch
20. storočia ropu.

168
00:13:15,820 --> 00:13:20,340
Polovojenské jednotky,
ruka v ruke s armádou,

169
00:13:20,400 --> 00:13:23,080
následne zavraždili 2600 ľudí,

170
00:13:23,140 --> 00:13:29,420
aby spoločnosti British Petroleum
zabezpečili prístup k náleziskám.

171
00:13:34,040 --> 00:13:41,660
– Všade naokolo bola
polícia a armáda. Nepomohli.

172
00:13:43,300 --> 00:13:47,960
Kolumbia je extrémny príklad
prehnitých štátnych inštitúcií.

173
00:13:49,340 --> 00:13:52,540
No aj ľavicové vlády
sú pod tlakom,

174
00:13:52,650 --> 00:13:56,830
aby ťažili fosílne palivá
a iné suroviny.

175
00:13:57,680 --> 00:14:01,690
Esteban Servat, ktorý sám
musel utiecť z Argentíny,

176
00:14:01,740 --> 00:14:04,220
pretože bojoval proti
frakingovej spoločnosti,

177
00:14:04,240 --> 00:14:05,620
to opisuje takto:

178
00:14:05,680 --> 00:14:08,760
– Aj keby ste mali
revolučnú vládu,

179
00:14:08,920 --> 00:14:11,820
ktorá by chcela chrániť
ľudí a životné prostredie,

180
00:14:11,890 --> 00:14:14,460
okamžite by ju zvrhli!

181
00:14:14,480 --> 00:14:20,620
Napríklad prevrat v Bolívii.
Elon Musk v jednom tweete napísal:

182
00:14:20,640 --> 00:14:27,500
aktivista proti frakovaniu, v exile

183
00:14:20,670 --> 00:14:24,130
„Áno, zvrhli sme ho a urobíme puč
proti komu budeme chcieť,

184
00:14:24,180 --> 00:14:26,360
aby sme získali lítium.“

185
00:14:26,540 --> 00:14:29,490
A toto platí aj v prípade,
že by ste mali dobrú vládu,

186
00:14:29,580 --> 00:14:31,000
ale v skutočnosti ju nemáte.

187
00:14:31,050 --> 00:14:33,060
Dokonca aj progresívne vlády

188
00:14:33,120 --> 00:14:36,160
sa zúfalo snažia získať ropu a plyn
v prospech týchto spoločností.

189
00:14:36,230 --> 00:14:40,250
Sú v obrovskej dlhovej pasci
voči MMF a Svetovej banke,

190
00:14:40,350 --> 00:14:41,510
ktoré na nich tlačia,

191
00:14:41,600 --> 00:14:45,120
aby týmto korporáciám
umožnili vyťažiť čo najviac.

192
00:14:45,200 --> 00:14:47,200
A zároveň existujú ľudia,

193
00:14:47,400 --> 00:14:50,280
ktorí nasadzujú vlastné telá,
aby bránili svoju zem.

194
00:14:50,340 --> 00:14:52,560
Platia za to tú najvyššiu cenu.

195
00:14:52,630 --> 00:14:57,970
Jeden jasný a naliehavý príklad je
únik ropy v Peru.

196
00:14:58,580 --> 00:15:03,060
Ide o prípad Repsol,
nadnárodnej spoločnosti zo Španielska.

197
00:15:03,860 --> 00:15:07,790
Nezabúdajte, že Španielsko bolo
päťsto rokov

198
00:15:07,820 --> 00:15:09,930
koloniálnou mocnosťou
Latinskej Ameriky.

199
00:15:10,040 --> 00:15:12,420
A dodnes
je ich beztrestnosť taká,

200
00:15:12,510 --> 00:15:15,640
že môžu tvrdiť,
že nie sú zodpovední

201
00:15:15,720 --> 00:15:17,800
a nebudú platiť za
odstraňovanie následkov.

202
00:15:17,880 --> 00:15:19,900
Stala sa obrovská ekocída,

203
00:15:19,990 --> 00:15:23,210
najhorší únik v dejinách Peru,

204
00:15:23,290 --> 00:15:27,440
ktorý zasiahol viac ako 20 pláží
a postihol tisíce rodín a rybárov,

205
00:15:27,720 --> 00:15:29,760
ohrozil živobytie a zdravie
mnohých ľudí,

206
00:15:29,840 --> 00:15:32,200
no spoločnosť Repsol
nechce platiť.

207
00:15:51,460 --> 00:15:55,930
„Repsol, prevezmite
zodpovednosť!“

208
00:16:07,460 --> 00:16:11,360
„Smrť ťažobnému kolonializmu“

209
00:16:48,000 --> 00:16:53,000
„Ekologické povedomie bez dekolonizácie
je len také záhradkárčenie“

210
00:17:31,440 --> 00:17:37,060
Oficiálna odpoveď na klimatickú krízu
sa nazýva zelený kapitalizmus.

211
00:17:38,560 --> 00:17:44,960
Ide v podstate o myšlienku, že stačí
nahradiť fosílne zdroje obnoviteľnými

212
00:17:45,840 --> 00:17:48,220
a zachytávať CO2 zo vzduchu,

213
00:17:48,560 --> 00:17:51,380
no inak môžeme pokračovať
ako doteraz.

214
00:17:53,880 --> 00:17:58,020
Toto je globálny energetický mix
v roku 2019, pred pandémiou.

215
00:17:58,940 --> 00:18:02,080
25 % energie pochádzalo z uhlia,

216
00:18:02,560 --> 00:18:06,780
31 % z ropy
a 23 % zo zemného plynu.

217
00:18:07,660 --> 00:18:12,490
Jadrová energia je kontroverzná,
potenciál tej vodnej je takmer vyčerpaný

218
00:18:12,570 --> 00:18:17,180
a energia z biomasy vyvoláva spory
v súvislosti s využívaním pôdy.

219
00:18:17,300 --> 00:18:19,780
Oficiálna stratégia je,

220
00:18:19,990 --> 00:18:25,530
že táto malá, ružovo sfarbená časť
by mala nahradiť všetky ostatné.

221
00:18:25,620 --> 00:18:27,370
Do roku 2050.

222
00:18:28,990 --> 00:18:32,080
Aby sme mohli vyrobiť toto množstvo
energie z obnoviteľných zdrojov,

223
00:18:32,140 --> 00:18:35,280
museli by sme vytvoriť
obrovskú infraštruktúru,

224
00:18:35,360 --> 00:18:38,360
ktorá by vyžadovala obrovské
množstvá surovín.

225
00:18:38,580 --> 00:18:41,000
Surovín, ktoré sú
čoraz vzácnejšie,

226
00:18:41,150 --> 00:18:42,880
a ktorých ťažba

227
00:18:42,940 --> 00:18:46,460
ničí živobytie
ľudí na globálnom Juhu.

228
00:18:47,080 --> 00:18:49,950
– Mohol by existovať
zelený kapitalizmus?

229
00:18:50,160 --> 00:18:54,450
– Určite by mohol existovať
nový režim akumulácie,

230
00:18:54,570 --> 00:18:56,560
nový model kapitalizmu,

231
00:18:56,630 --> 00:18:59,610
založený na zisku z toho,
že klimatická katastrofa

232
00:18:59,670 --> 00:19:04,890
vytvára nové investičné príležitosti
v rámci ekologickej transformácie.

233
00:19:00,000 --> 00:19:04,000
ekonóm a aktivista

234
00:19:05,420 --> 00:19:09,060
Ide o rýchlo rastúce odvetvie.

235
00:19:09,140 --> 00:19:12,160
Vezmite si elektromobily.

236
00:19:12,470 --> 00:19:14,640
No bolo by
ilúziou myslieť si,

237
00:19:14,720 --> 00:19:19,440
že zelený kapitalizmus
dokáže znížiť emisie dostatočne rýchlo.

238
00:19:19,620 --> 00:19:22,120
A ako vieme, tento druh

239
00:19:22,290 --> 00:19:29,820
„zeleného kapitalizmu“ zostruje
všeobecnejšiu ekologickú krízu,

240
00:19:30,020 --> 00:19:34,610
napríklad krízu biodiverzity.
Zdroje pre elektromobily, biopalivá, batérie,

241
00:19:34,680 --> 00:19:37,370
to všetko sa musí
odniekiaľ vziať!

242
00:19:37,450 --> 00:19:42,770
Tak vznikajú nové problémy
a neokoloniálne nerovnosti.

243
00:19:42,900 --> 00:19:46,060
Takže problém sa v skutočnosti
nerieši, iba sa presúva inam.

244
00:19:59,780 --> 00:20:01,690
– Zelený kapitalizmus je lož.

245
00:20:01,780 --> 00:20:06,230
– Nemá zmysel prejsť
na zelenú energiu,

246
00:20:06,360 --> 00:20:10,780
ale inak pokračovať
s rovnako veľkou spotrebou.

247
00:20:10,840 --> 00:20:15,600
– Myslím si, že vkladať nádej do
technológií je veľmi problematické.

248
00:20:15,780 --> 00:20:19,380
Vedie to k odkladaniu
činov na neskôr.

249
00:20:19,460 --> 00:20:23,080
Spoliehame sa na nejaké možné
vynálezy v budúcnosti,

250
00:20:23,510 --> 00:20:26,600
a áno, je možné, že
dôjde k nejakému posunu,

251
00:20:26,810 --> 00:20:30,060
ale to nič nemení na skutočnosti,
že konať treba tu a teraz,

252
00:20:30,120 --> 00:20:33,570
znížiť spotrebu zdrojov
tu a teraz,

253
00:20:33,660 --> 00:20:39,190
znížiť spotrebu fosílnych palív,
ako aj emisie.

254
00:20:39,600 --> 00:20:42,840
Táto logika, podľa ktorej stačia
zelené technológie a zelený kapitalizmus,

255
00:20:42,960 --> 00:20:47,490
je podľa mňa veľmi problematická.

256
00:20:57,690 --> 00:20:58,680
– Ide o dve veci.

257
00:20:58,720 --> 00:21:01,530
Po prvé, čo najrýchlejšie zvýšiť
podiel obnoviteľných zdrojov.

258
00:21:01,580 --> 00:21:04,420
Ale, čo je možno
ešte dôležitejšie,

259
00:21:04,500 --> 00:21:06,410
znížiť dopyt po energii.

260
00:21:06,680 --> 00:21:10,680
A keď sa tieto dve veci spoja,
dostávame sa k riešeniam,

261
00:21:10,870 --> 00:21:15,390
ktoré umožňujú poradiť si s klimatickými
problémami v krátkom horizonte,

262
00:21:15,440 --> 00:21:17,340
ak urobíme obidvoje naraz.

263
00:21:25,040 --> 00:21:30,580
Výrazné zníženie spotreby energie a zdrojov
by samo osebe nebolo veľkým problémom.

264
00:21:30,840 --> 00:21:37,820
V súčasnosti sa približne polovica potravín
a tretina energie premrhajú.

265
00:21:40,430 --> 00:21:46,280
Ak plytvanie zastavíme a odstránime
nezmyselnú alebo škodlivú výrobu,

266
00:21:46,470 --> 00:21:49,520
môžeme ušetriť veľkú časť
zdrojov, ktoré dnes využívame,

267
00:21:49,600 --> 00:21:52,800
spolu s veľkou časťou emisií.

268
00:21:55,690 --> 00:21:58,760
Znižovanie produkcie je
však v príkrom rozpore

269
00:21:58,820 --> 00:22:01,950
s ústrednou vlastnosťou
kapitalizmu:

270
00:22:02,150 --> 00:22:03,800
musí rásť.

271
00:22:04,470 --> 00:22:06,630
– Kapitalizmu je vlastný
imperatív rastu.

272
00:22:06,700 --> 00:22:09,650
Je to jednoduché.

273
00:22:09,730 --> 00:22:12,740
Firmy súťažia o zisk,

274
00:22:12,800 --> 00:22:17,290
a ak nedosiahnu dostatočný zisk,
ako ich konkurenti,

275
00:22:15,280 --> 00:22:20,800
profesorka ekologickej ekonómie, Lausanne

276
00:22:17,380 --> 00:22:18,790
skrachujú.

277
00:22:18,890 --> 00:22:21,960
Kapitalizmus je teda
náchylný na krízy.

278
00:22:22,530 --> 00:22:26,250
Problém spočíva v tom,
že jediný spôsob,

279
00:22:26,570 --> 00:22:31,130
ako sa vysporiadať s týmto
sklonom ku krízam,

280
00:22:31,570 --> 00:22:36,250
je neustála expanzia.
Firmy vždy vidia

281
00:22:36,330 --> 00:22:40,670
nové horizonty, nový priestor, ktorý
môžu obsadiť a vytvárať v ňom zisk.

282
00:22:41,210 --> 00:22:44,730
Kapitalizmu jeho vlastná štruktúra
neumožňuje, aby nerástol.

283
00:22:45,130 --> 00:22:47,820
Dá sa to vyjadriť aj takto:

284
00:22:47,940 --> 00:22:51,770
„Rast je stabilizačným
mechanizmom kapitalizmu.“

285
00:22:51,890 --> 00:22:56,170
Bez rastu sa kapitalizmus
stáva nestabilným a náchylným na krízy.

286
00:22:56,410 --> 00:22:57,690
A to nikto nechce.

287
00:22:57,760 --> 00:23:02,160
Každý aktér kapitalizmu
má vnútornú motiváciu

288
00:23:02,290 --> 00:23:04,080
udržiavať celý systém
v raste.

289
00:23:05,890 --> 00:23:10,380
– A súhlasili by ste s tým, že to
nie je zlučiteľné s naším prežitím?

290
00:23:10,730 --> 00:23:14,280
– Neustály rast ekonomiky
je absolútne nezlučiteľný

291
00:23:14,350 --> 00:23:17,810
s environmentálnou udržateľnosťou
v akomkoľvek zmysle,

292
00:23:17,870 --> 00:23:20,230
vrátane riešenia
klimatickej krízy.

293
00:23:20,370 --> 00:23:24,650
Jednou z konštánt,
ktoré môžeme vyčítať z dát,

294
00:23:24,730 --> 00:23:26,850
je silná súvislosť
medzi hospodárskym rastom

295
00:23:27,330 --> 00:23:32,210
a rastom emisií,
spotreby energie a zdrojov.

296
00:23:32,530 --> 00:23:36,050
Len málo krajín dokázalo
tieto veci rozpojiť,

297
00:23:36,240 --> 00:23:39,410
teda rozvíjať svoju ekonomiku
a zároveň znížiť emisie.

298
00:23:39,890 --> 00:23:43,600
No ak v emisiách
zohľadníme aj to,

299
00:23:43,710 --> 00:23:47,590
odkiaľ pochádzajú tovary,
ktoré sa v týchto krajinách spotrebúvajú,

300
00:23:47,740 --> 00:23:51,870
ak zohľadníme obchod,
tak zistíme,

301
00:23:52,010 --> 00:23:54,400
že vo väčšine krajín
emisie rastú.

302
00:23:54,510 --> 00:23:57,090
Je pár krajín, kde aj
takto očistené emisie klesajú.

303
00:23:57,150 --> 00:23:58,790
Nie je úplne vylúčené,

304
00:23:58,880 --> 00:24:01,600
aby jednotlivá ekonomika rástla
a zároveň sa znižovali emisie.

305
00:24:01,660 --> 00:24:03,880
No vo všeobecnosti je toto znižovanie
veľmi, veľmi pomalé.

306
00:24:03,930 --> 00:24:05,570
Nie je dosť rýchle na to,

307
00:24:05,690 --> 00:24:10,590
aby sa za pár desaťročí
skutočne dosiahla nula.

308
00:24:10,670 --> 00:24:13,260
To je jedna z vecí,
ktoré musíme brať veľmi vážne:

309
00:24:13,310 --> 00:24:15,980
Na celosvetovej úrovni
vidíme jasnú súvislosť

310
00:24:16,020 --> 00:24:18,930
medzi rastom a emisiami.

311
00:24:19,000 --> 00:24:23,730
Rast je teda
nezlučiteľný

312
00:24:23,850 --> 00:24:28,740
s pokračovaním stabilného
ľudského života na Zemi.

313
00:24:33,450 --> 00:24:36,670
Jediní, kto sa na to
pozerá triezvo,

314
00:24:36,780 --> 00:24:39,600
sú ľudia z globálneho
klimatického hnutia.

315
00:24:40,240 --> 00:24:44,020
Práve im sa podarilo
nastoliť túto tému.

316
00:25:45,620 --> 00:25:49,220
– V kapitalistickom systéme
je vždy prítomné zameranie na rast.

317
00:25:49,200 --> 00:25:56,000
hovorkyňa, Ende Gelände

318
00:25:49,370 --> 00:25:53,370
Klimatickej spravodlivosti
sa v tomto systéme nedočkáme.

319
00:25:53,460 --> 00:25:57,870
Potrebujeme teda nielen okamžitý
útlm využívania fosílnych palív,

320
00:25:57,950 --> 00:26:01,370
ale aj systémovú zmenu
smerom k systému,

321
00:26:01,470 --> 00:26:04,840
v ktorom dokážeme žiť
prirodzene a udržateľne.

322
00:26:07,380 --> 00:26:10,120
Aby sa dosiahla takáto zmena,

323
00:26:10,140 --> 00:26:15,560
klimatické hnutie musí prekonať
sily, ktoré kapitalizmus udržiavajú,

324
00:26:15,800 --> 00:26:20,160
a predstaviť konkrétny spôsob,
ako to dosiahnuť.

325
00:26:20,260 --> 00:26:23,440
Diskusia je v plnom prúde.

326
00:26:23,660 --> 00:26:27,560
– Musíme ďalej mobilizovať
viac a viac ľudí.

327
00:26:27,670 --> 00:26:30,760
Musíme zviesť
veľký mediálny boj.

328
00:26:30,830 --> 00:26:33,150
A musíme ukázať,
že existuje mnoho alternatív,

329
00:26:33,220 --> 00:26:35,420
ktoré sa už dnes uplatňujú,
a ktoré umožňujú

330
00:26:35,510 --> 00:26:40,290
uskutočniť ozajstnú transformáciu
a zastaviť masaker živých.

331
00:26:40,430 --> 00:26:44,270
– Musíme sa v prvom rade
zorganizovať, to je to najdôležitejšie.

332
00:26:45,040 --> 00:26:50,560
Či už je to
v záhradkárskom kolektíve

333
00:26:50,660 --> 00:26:54,530
alebo v solidárnom kolektíve,
alebo v spoločnom byte.

334
00:26:54,660 --> 00:26:57,930
Organizované sme oveľa silnejšie.

335
00:26:58,010 --> 00:26:59,450
Taktiež sa informujte,

336
00:26:59,600 --> 00:27:07,120
využite svoje privilégium, pretože
na globálnom Severe sú praktické možnosti obrovské.

337
00:27:07,200 --> 00:27:10,600
Prejavte solidaritu s inými komunitami.

338
00:27:12,210 --> 00:27:18,410
A robte niečo – či už je to záhradkárčenie
alebo obsadenie povrchovej bane.

339
00:27:18,720 --> 00:27:24,330
Môžeme zaútočiť
z viacerých strán.

340
00:27:24,420 --> 00:27:28,340
A čím viac nás je,
tým slabší je protivník.

341
00:27:28,660 --> 00:27:32,540
– Musíme pokračovať
vo všetkých našich aktivitách.

342
00:27:32,620 --> 00:27:34,550
Školské štrajky,

343
00:27:34,660 --> 00:27:41,140
okupácie uhoľných baní,
obsadzovanie námestí.

344
00:27:38,000 --> 00:27:44,720
autor, profesor humánnej ekológie, Lund

345
00:27:41,280 --> 00:27:44,350
Musíme experimentovať
s novými taktikami

346
00:27:44,430 --> 00:27:46,740
a vystupňovať boj.

347
00:27:46,820 --> 00:27:50,410
Ja sa prihováram za to,
aby sme repertoár rozšírili

348
00:27:50,470 --> 00:27:53,120
aj o sabotáže.

349
00:27:54,440 --> 00:27:56,990
Musí sa to však robiť opatrne.

350
00:27:57,130 --> 00:28:00,690
– To, čo dnes môžeme urobiť všetci,
je konať. V akejkoľvek forme.

351
00:27:59,000 --> 00:28:06,000
hovorkyňa, žltá vetva protestu v Brunsbütteli

352
00:28:00,790 --> 00:28:04,460
Môžete sa pridať k hnutiu zdola,
môžete sa pripojiť k demonštráciám,

353
00:28:04,540 --> 00:28:06,710
k akčným dňom, ako je
Ende Gelände.

354
00:28:06,770 --> 00:28:09,860
– Treba sa pripojiť k hnutiu zdola
a vziať veci do vlastných rúk,

355
00:28:09,940 --> 00:28:12,500
pretože politici už ukázali,
že sa k tomu nemajú.

356
00:28:12,620 --> 00:28:14,140
Musíme povstať.

357
00:28:15,060 --> 00:28:19,180
Samozrejme, všetci títo
aktivisti a aktivistky majú pravdu.

358
00:28:19,470 --> 00:28:22,110
Zdá sa však, že je tu
jedna slepá škvrna.

359
00:28:22,200 --> 00:28:24,390
Ide o otázku,
ako by klimatické hnutie

360
00:28:24,480 --> 00:28:29,450
mohlo vybudovať politickú moc
potrebnú na dosiahnutie svojich cieľov.

361
00:28:29,660 --> 00:28:33,320
– Tá politická moc je práve tu,

362
00:28:33,380 --> 00:28:35,110
sedí na týchto koľajniciach.

363
00:28:35,170 --> 00:28:37,860
My všetci
sme tou mocou.

364
00:28:37,970 --> 00:28:39,450
Máme moc.

365
00:28:39,610 --> 00:28:42,990
Musíme ju len použiť. My všetci
musíme povstať a začať konať.

366
00:28:44,500 --> 00:28:49,650
Teoreticky je to pravda,
ale ako zapojiť všetkých?

367
00:28:50,300 --> 00:28:56,510
Hodiť kapitalizmus cez palubu nie je niečo,
čo sa dá urobiť s priateľmi po práci.

368
00:28:57,170 --> 00:29:02,280
Klimatické hnutie môže byť úspešné,
iba ak všetci potiahnu za jeden povraz:

369
00:29:02,380 --> 00:29:04,820
Tí, ktorí tu tancujú,

370
00:29:05,030 --> 00:29:07,100
ale aj chlapík z ochranky,

371
00:29:08,270 --> 00:29:12,330
a nezanedbateľná časť
policajného zboru.

372
00:29:29,990 --> 00:29:35,340
Aby sme sa zbavili kapitalizmu,
musíme vybudovať široké hnutie,

373
00:29:35,480 --> 00:29:38,080
ktoré sa poučí
z minulých bojov,

374
00:29:38,190 --> 00:29:40,500
a pôjde o krok ďalej.

375
00:29:57,640 --> 00:29:59,560
– Musíme postupovať tvrdšie!

376
00:30:01,040 --> 00:30:03,490
Za posledných
dvadsať rokov

377
00:30:03,560 --> 00:30:08,520
ľudia mnohokrát povstali
proti svojim vládam.

378
00:30:09,540 --> 00:30:15,380
Napríklad v Argentíne v roku 2001
ľudia vyhnali päť vlád za sebou.

379
00:30:15,660 --> 00:30:19,300
V roku 2001 som mal 16 rokov,
bol som pri tom.

380
00:30:19,420 --> 00:30:22,580
Bol som v uliciach
centra Buenos Aires,

381
00:30:22,860 --> 00:30:26,980
strieľali po nás, lietali okolo nás
gumové projektily, utekali sme.

382
00:30:28,360 --> 00:30:32,430
Bolo to veľmi, veľmi silné.
Prezident ušiel vrtuľníkom.

383
00:30:34,120 --> 00:30:37,680
O desať rokov
prišla Arabská jar.

384
00:30:37,790 --> 00:30:45,310
Ľudia v Tunisku, Egypte, Bahrajne,
Sýrii, Jemene, Sudáne, Saudskej Arábii,

385
00:30:45,530 --> 00:30:50,350
Palestíne, Ománe, Mauritánii,
Maroku, Kuvajte, Jordánsku,

386
00:30:50,420 --> 00:30:53,180
Iraku, Džibutsku a Alžírsku

387
00:30:53,280 --> 00:30:55,280
masovo vyšli do ulíc,

388
00:30:55,370 --> 00:31:00,350
zvrhli štyri vlády a požadovali
lepšie životné podmienky.

389
00:31:20,060 --> 00:31:23,590
O ďalších takmer desať rokov,
v rokoch 2018 – 2019 a neskôr,

390
00:31:23,650 --> 00:31:26,600
znova prišli povstania
v desiatkach krajín,

391
00:31:26,710 --> 00:31:33,840
vrátane Sudánu, Francúzska, Čile,
Hongkongu, Libanonu a Iraku.

392
00:31:37,870 --> 00:31:42,410
V USA prebehla najväčšia
mobilizácia v dejinách krajiny:

393
00:31:42,520 --> 00:31:44,520
Black Lives Matter.

394
00:31:48,600 --> 00:31:52,610
No pri každom povstaní
je dôležitá otázka:

395
00:31:52,870 --> 00:31:54,940
čo príde potom?

396
00:32:03,690 --> 00:32:08,740
Žiadne z týchto masových hnutí
nedokázalo priniesť zásadnú zmenu.

397
00:32:09,260 --> 00:32:11,050
Prečo nie?

398
00:32:12,840 --> 00:32:15,480
– Myslím si, že ponaučenie
z Arabskej jari,

399
00:32:15,640 --> 00:32:19,320
ako aj z mnohých iných povstaní
po celom svete,

400
00:32:19,370 --> 00:32:21,960
ktoré patria k tomu istému
historickému momentu,

401
00:32:19,640 --> 00:32:26,000
autor, profesor humánnej ekológie, Lund

402
00:32:22,020 --> 00:32:25,190
teda aj Occupy Wall Street
a tak ďalej,

403
00:32:25,580 --> 00:32:30,580
hlavným ponaučením je,
že potrebujeme organizáciu,

404
00:32:30,690 --> 00:32:32,300
ktorá je dlhodobo stabilná.

405
00:32:32,380 --> 00:32:35,690
Potrebujeme mať
vedenie, stratégiu

406
00:32:35,790 --> 00:32:41,470
a ambície nielen
držať si odstup od moci,

407
00:32:41,540 --> 00:32:45,750
podvracať ju,
zrieknuť sa jej,

408
00:32:45,820 --> 00:32:48,980
ale skutočne ju dobyť

409
00:32:49,140 --> 00:32:51,340
a použiť na zničenie
starého poriadku.

410
00:32:51,510 --> 00:32:52,510
Samozrejme,

411
00:32:53,350 --> 00:32:59,220
nemôžem povedať, že by som mal návod
či vzorec, ako na to.

412
00:32:59,520 --> 00:33:01,860
Neviem, kto ho má.

413
00:33:01,940 --> 00:33:05,710
A nemálo
aktivistov a aktivistiek

414
00:33:05,810 --> 00:33:11,290
prišlo k rovnakým záverom
už po vlne protestov

415
00:33:11,340 --> 00:33:14,980
v roku 2011 a neskôr,

416
00:33:15,060 --> 00:33:17,550
a tak sa rozhodli založiť

417
00:33:17,670 --> 00:33:21,580
stranícke projekty
ako Podemos či Syriza

418
00:33:21,650 --> 00:33:24,840
v Španielsku a Grécku.

419
00:33:25,150 --> 00:33:26,910
Ani to však nefungovalo.

420
00:33:27,000 --> 00:33:28,550
Ďalší sa skúsili

421
00:33:28,620 --> 00:33:31,750
zapojiť do existujúcich
reformistických strán

422
00:33:31,780 --> 00:33:34,810
ako sú Demokrati v USA či Labouristi
v Británii, projekty B. Sandersa a J. Corbyna.

423
00:33:34,900 --> 00:33:36,160
Ani tí neuspeli.

424
00:33:36,200 --> 00:33:38,010
Takže nevieme,
čo bude fungovať!

425
00:33:40,960 --> 00:33:45,170
Ak masové povstania ani
ľavicové strany nič nezmenia,

426
00:33:45,230 --> 00:33:46,910
potrebujeme novú stratégiu:

427
00:33:48,640 --> 00:33:55,240
pracujúce z Amazonu a odborárky
Agnieszka Mróz a Magda Malinowska

428
00:33:55,320 --> 00:33:59,280
navrhujú začať sa obzerať
mimo parlamentov.

429
00:33:59,390 --> 00:34:03,750
Kľúč k zmene vidia
vo sfére výroby.

430
00:34:04,900 --> 00:34:08,440
– Myslím si, že pokiaľ
sa zameriavame iba na štát,

431
00:34:08,510 --> 00:34:10,700
na politickú sféru,

432
00:34:10,800 --> 00:34:14,160
ktorá nemá spätnú väzbu
na pracoviská,

433
00:34:14,200 --> 00:34:18,290
ktorá sa neobracia späť
k zmene spôsobu práce,

434
00:34:15,920 --> 00:34:23,000
pracovníčka Amazonu, poľský odborový zväz IP

435
00:34:18,380 --> 00:34:20,400
dovtedy budeme prehrávať.

436
00:34:21,170 --> 00:34:25,280
Vidno to aj na
nedávnych hnutiach,

437
00:34:25,380 --> 00:34:30,460
ktoré sa zameriavali
na obsadzovanie námestí,

438
00:34:30,560 --> 00:34:34,690
alebo vyzývali na
zapojenie sa do politiky,

439
00:34:34,780 --> 00:34:36,660
do verejnej sféry.

440
00:34:36,680 --> 00:34:37,810
To je v poriadku,

441
00:34:37,870 --> 00:34:42,060
no pokiaľ táto sféra
a politické hnutie

442
00:34:42,210 --> 00:34:46,350
zostanú oddelené od
hnutia pracujúcich,

443
00:34:46,440 --> 00:34:47,850
budú prehrávať!

444
00:34:48,190 --> 00:34:53,120
– Práca je ústredným a rozhodujúcim prvkom
kapitalistického systému výroby.

445
00:34:51,000 --> 00:34:57,700
pracovníčka Amazonu, poľský odborový zväz IP

446
00:34:53,270 --> 00:34:55,600
Ak sa zorganizujeme v práci,

447
00:34:55,720 --> 00:34:59,660
naozaj môžeme získať moc
zmeniť celý systém,

448
00:34:59,740 --> 00:35:03,160
politický systém
aj systém výroby.

449
00:35:04,550 --> 00:35:08,430
Mnoho ľudí v európskom klimatickom
hnutí si zrejme neuvedomuje

450
00:35:08,600 --> 00:35:13,180
možnosti, ktoré sa otvárajú,
keď sa pozrieme na výrobu.

451
00:35:14,570 --> 00:35:17,550
Keď som pripravovala
rešerš pre tento film,

452
00:35:17,620 --> 00:35:20,040
jeden známy nemecký
klimatický aktivista mi povedal,

453
00:35:20,180 --> 00:35:21,950
že nerozumie,

454
00:35:22,090 --> 00:35:27,770
prečo práve pracujúci by mali byť tí,
kto dokáže premôcť fosílny priemysel,

455
00:35:27,860 --> 00:35:32,170
a nie napríklad
fanúšikovia Beatles!

456
00:35:32,400 --> 00:35:33,600
Tu je odpoveď:

457
00:35:44,000 --> 00:35:49,860
Ako námezdne pracujúce sme nútené
podieľať sa na kapitalistickej ekonomike,

458
00:35:49,960 --> 00:35:53,430
ktorá ničí život na Zemi.

459
00:35:54,170 --> 00:35:58,240
Nútia nás kopať si vlastný hrob.

460
00:36:17,470 --> 00:36:21,250
– Ideš domov zo šichty a plačeš,
niekedy si prosto poplačeš,

461
00:36:21,300 --> 00:36:23,300
pretože už nevládzeš.

462
00:36:30,000 --> 00:36:32,450
– Chceme len jedno,
dobrý život.

463
00:36:32,500 --> 00:36:35,730
Aby nás len tak nevyhodili
na smetisko.

464
00:36:36,500 --> 00:36:38,690
– Chceme dôstojnosť.

465
00:36:38,760 --> 00:36:40,940
Otroctvo sa musí skončiť.

466
00:36:50,600 --> 00:36:53,510
Ale bez ohľadu na to,
akým mocným sa môže zdať,

467
00:36:53,710 --> 00:36:56,870
kapitalizmus má jednu
vážnu slabinu:

468
00:36:57,150 --> 00:37:00,510
je úplne závislý
od našej práce.

469
00:37:02,740 --> 00:37:05,680
– Ako dlho môže Seattle vydržať bez
stavebnej činnosti?

470
00:37:05,870 --> 00:37:09,010
Sme ochotní tu zostať
tak dlho, ako budeme musieť.

471
00:37:09,160 --> 00:37:12,860
Môžeme ho zastaviť tým,
že budeme spoločne štrajkovať,

472
00:37:23,720 --> 00:37:25,430
Môžeme ho prekonať tým,

473
00:37:25,530 --> 00:37:28,630
že prevezmeme
výrobné prostriedky,

474
00:37:30,720 --> 00:37:32,170
a môžeme ho nahradiť,

475
00:37:32,250 --> 00:37:35,490
ak budeme sami
plánovať a organizovať výrobu.

476
00:37:48,740 --> 00:37:53,520
Štrukturálna bezmocnosť
klimatického hnutia bude pokračovať dovtedy,

477
00:37:53,610 --> 00:37:59,050
kým bude ignorovať štrukturálnu moc
triedy pracujúcich.

478
00:37:59,120 --> 00:38:01,880
Ak chceme zastaviť
ničenie sveta

479
00:38:02,010 --> 00:38:05,130
musíme pracovať na tom,
aby ďalšie povstanie

480
00:38:05,190 --> 00:38:07,680
zasiahlo najdôležitejšie pracoviská

481
00:38:07,770 --> 00:38:11,230
a rozšírilo sa
na celú spoločnosť.

482
00:38:11,320 --> 00:38:15,520
Je kľúčové, aby pracujúci
dokázali vo vlastnej réžii

483
00:38:15,600 --> 00:38:18,470
zabezpečiť uspokojovanie
spoločenských potrieb.

484
00:38:19,370 --> 00:38:21,870
– Myslím si, že v rámci
revolučného prevratu

485
00:38:22,060 --> 00:38:25,830
je hlavným cieľom zabezpečiť
uspokojovanie našich základných potrieb.

486
00:38:23,400 --> 00:38:30,700
kolektív Angry Workers

487
00:38:25,940 --> 00:38:30,760
Ak budú ľudia hladovať
a neuvidia bezprostredný úžitok,

488
00:38:30,880 --> 00:38:34,820
stratíte ich
a nebude to fungovať.

489
00:38:35,240 --> 00:38:39,530
Základné odvetvia,
potravinárstvo, energetika,

490
00:38:39,610 --> 00:38:41,400
musia bežať ďalej.

491
00:38:41,460 --> 00:38:45,190
Otázka znie, ako nadviazať
spojenia s týmito pracujúcimi?

492
00:38:45,270 --> 00:38:50,430
Ako presvedčíte pracujúcich,
aby tieto podniky udržiavali v chode

493
00:38:50,630 --> 00:38:52,450
v krátkodobom horizonte?

494
00:38:52,560 --> 00:38:55,570
V dlhodobom horizonte sa
tieto zručnosti a znalosti

495
00:38:55,650 --> 00:38:59,200
tiež musia rozdeliť medzi väčšiu
časť obyvateľstva.

496
00:39:00,490 --> 00:39:05,100
Ak nechceme byť naďalej
bezbranné voči kapitalizmu,

497
00:39:05,300 --> 00:39:07,410
musíme si začať predstavovať,

498
00:39:07,490 --> 00:39:11,540
ako by mohlo vyzerať úspešné
revolučné povstanie.

499
00:39:12,550 --> 00:39:15,940
Pozrime sa teda
do roku 2024.

500
00:39:21,060 --> 00:39:25,480
Na jar 2024
vzplanie revolúcia.

501
00:39:31,260 --> 00:39:35,810
Aj v Berlíne ľudia
masovo vychádzajú do ulíc.

502
00:39:43,810 --> 00:39:46,330
Takmer každý si uvedomuje.
že takto to ďalej nemôže pokračovať.

503
00:39:46,400 --> 00:39:51,280
Mnohí prestávajú pracovať,
aby sa pripojili k povstaniu.

504
00:40:01,000 --> 00:40:03,740
– Nevrátila som sa
na svoje pracovisko.

505
00:40:03,970 --> 00:40:06,370
Nerobili sme
nič zmysluplné.

506
00:40:06,540 --> 00:40:09,130
Náplňou mojej práce
síce bolo vyrábať poznatky,

507
00:40:09,300 --> 00:40:11,940
ale o tom, ako ľudí prinútiť,
aby viac nakupovali.

508
00:40:12,070 --> 00:40:13,780
Testovali sme reklamy!

509
00:40:13,880 --> 00:40:18,010
Nemyslím si, že veľa mojich
kolegýň sa zajtra ukáže.

510
00:40:18,240 --> 00:40:20,200
Išla som tam
po svoj počítač.

511
00:40:20,290 --> 00:40:23,060
Určite ho budem čoskoro
potrebovať na niečo zmysluplné.

512
00:40:24,150 --> 00:40:27,140
Ľudia na esenciálnych pracoviskách
pokračujú v práci

513
00:40:27,250 --> 00:40:30,180
a ostatní si hľadajú
niečo zmysluplné,

514
00:40:30,330 --> 00:40:33,000
vrátane ľudí, ktorí boli
už predtým nezamestnaní

515
00:40:33,070 --> 00:40:34,480
a cítili sa vylúčení.

516
00:40:35,960 --> 00:40:42,480
Ľudia diskutujú o tom, ako zabezpečiť
každodenné prežitie všetkých.

517
00:40:45,220 --> 00:40:49,830
– Je ťažké poprieť, že sme úplne závislé
od kapitalistického svetového trhu,

518
00:40:49,940 --> 00:40:51,310
keď si chceme uvariť večeru,

519
00:40:51,370 --> 00:40:54,630
a že výrobné reťazce narástli
a stali sa zložitejšími.

520
00:40:55,300 --> 00:40:57,860
Hneď po tom,
ako prevezmeme výrobu,

521
00:40:57,980 --> 00:40:59,980
musíme tieto
štruktúry prebudovať

522
00:41:00,050 --> 00:41:06,010
a oslobodiť seba aj planétu
od plytvania a škodlivej výroby.

523
00:41:06,130 --> 00:41:08,820
Pretože aj dnes sme to my,
kto všetko vytvára

524
00:41:08,890 --> 00:41:10,570
a všetko udržiava v chode.

525
00:41:12,260 --> 00:41:15,850
Revolucionárkam je jasné,
že úspech revolúcie

526
00:41:15,960 --> 00:41:19,780
napokon závisí od toho,
či sa k nej pridá dosť ľudí.

527
00:41:19,940 --> 00:41:22,500
Obsadzujú rozhlasové
a televízne stanice,

528
00:41:22,600 --> 00:41:26,910
aby oslovili tých, ktorí ešte
sedia doma, izolovaní a vystrašení.

529
00:41:34,380 --> 00:41:35,070
– Dobrý deň,

530
00:41:35,460 --> 00:41:39,910
tu rádio Plántón s hlásením z prvého
berlínskeho zhromaždenia delegátok

531
00:41:39,980 --> 00:41:41,710
ktoré sa konalo včera.

532
00:41:42,520 --> 00:41:46,320
Toto je výzva všetkým,
aby sa pripojili k revolúcii.

533
00:41:47,200 --> 00:41:51,880
Už neexistujú žiadni šéfovia
a neexistuje žiadny štát.

534
00:41:52,200 --> 00:41:54,180
Už neplatíme nájomné.

535
00:41:55,060 --> 00:41:59,200
Prestaňte pracovať,
ak bola vaša práca zbytočná.

536
00:42:01,440 --> 00:42:05,650
Ak vyrábate potraviny
alebo lieky alebo ich rozvážate,

537
00:42:05,770 --> 00:42:09,850
ak pracujete v nemocnici
alebo sa staráte o iných,

538
00:42:10,090 --> 00:42:14,910
úspech revolúcie závisí od toho,
či budete pokračovať v práci.

539
00:42:25,030 --> 00:42:27,930
Otvorte jedáleň
vo svojej štvrti.

540
00:42:28,420 --> 00:42:31,180
Spoločne sa najedzte
a zoznámte sa.

541
00:42:31,270 --> 00:42:33,330
Zorganizujte každodenné zhromaždenia.

542
00:42:33,400 --> 00:42:36,750
Vytvorte kontaktné centrum
pre všetkých, ktorí sú v ťažkej situácii

543
00:42:36,850 --> 00:42:39,750
alebo žijú
v násilnom vzťahu.

544
00:42:40,950 --> 00:42:44,160
Hovorte o svojich problémoch
na zhromaždeniach.

545
00:42:46,890 --> 00:42:51,300
Toto je výzva pre všetkých,
ktorí pracujú v polícii alebo armáde.

546
00:42:52,240 --> 00:42:54,160
Pridajte sa k revolúcii!

547
00:42:54,500 --> 00:42:59,160
Poriadok, ktorý ste chránili,
ničil samotné základy života.

548
00:42:59,450 --> 00:43:03,470
Teraz ich začneme
budovať nanovo.

549
00:43:05,930 --> 00:43:08,460
To je na dnes všetko
z rádia Plántón.

550
00:43:08,560 --> 00:43:12,940
Vyzývame vás, aby ste dôverovali
svojim inštinktom a ľudskosti.

551
00:43:30,380 --> 00:43:31,980
Ako v každej revolúcii,

552
00:43:32,050 --> 00:43:36,210
všade vznikajú spontánne
susedské zhromaždenia.

553
00:43:36,240 --> 00:43:42,110
Bez prítomnosti feministiek
by však skrachovali.

554
00:43:42,690 --> 00:43:44,930
– Stále hovorili muži,

555
00:43:45,090 --> 00:43:47,410
a ženy len počúvali.

556
00:43:47,610 --> 00:43:50,530
Tak som sa ozvala a povedala som:

557
00:43:50,640 --> 00:43:54,840
„Pozrite, toto môže fungovať
iba vtedy, ak sa zapoja aj ženy.

558
00:43:55,050 --> 00:43:57,220
A ženy sa zapoja
len v prípade,

559
00:43:57,370 --> 00:44:00,990
keď dostanú
toľko času ako muži.“

560
00:44:01,880 --> 00:44:05,660
Jedna mladšia žena
so mnou súhlasila a povedala,

561
00:44:05,890 --> 00:44:11,880
že čas musí byť pre všetkých
obmedzený na jednu minútu.

562
00:44:12,020 --> 00:44:14,660
Ostatní súhlasili
a schválili sme to!

563
00:44:15,500 --> 00:44:18,160
Nebola to žiadna prevratná zmena.

564
00:44:18,260 --> 00:44:23,420
No atmosféra bola
potom úplne iná.

565
00:44:23,810 --> 00:44:26,870
– Také drobné pravidlo malo
obrovský účinok.

566
00:44:26,980 --> 00:44:29,520
Zrazu sme si
boli všetky rovné.

567
00:44:34,580 --> 00:44:36,940
V prvých dňoch
hnutie navštevuje

568
00:44:37,010 --> 00:44:40,220
uhoľných baníkov
v Lužici.

569
00:44:41,220 --> 00:44:43,160
Zamestnanectvo diskutuje,
čo sa dá robiť

570
00:44:43,340 --> 00:44:47,180
s uhoľnou baňou
a elektrárňami.

571
00:44:47,480 --> 00:44:51,530
S kolegami sme sa zhodli,
že nateraz prestaneme pracovať

572
00:44:51,600 --> 00:44:54,200
a uvidíme, čo vzíde
zo zhromaždenia.

573
00:44:57,060 --> 00:45:00,040
V spoločnosti Vattenfall
sa pracovníci najskôr rozhodnú

574
00:45:00,160 --> 00:45:04,080
obnoviť dodávku elektriny
do všetkých 40 000 domácností,

575
00:45:04,190 --> 00:45:06,230
ktoré úrady odpojili od siete.

576
00:45:06,430 --> 00:45:09,090
Zamýšľajú sa však
aj nad tým,

577
00:45:09,170 --> 00:45:12,940
ako zabezpečiť dodávky
v celom regióne.

578
00:45:13,780 --> 00:45:17,690
– Berlínska elektrina pochádza z miestnych
veterných a solárnych elektrární,

579
00:45:17,780 --> 00:45:19,780
ale aj z ruského plynu.

580
00:45:20,020 --> 00:45:23,110
Začali sme kontaktovať
všetkých dodávateľov.

581
00:45:23,280 --> 00:45:26,530
S kolegyňami v Rusku
to bolo ťažšie.

582
00:45:26,640 --> 00:45:29,770
Stále nie je jasné,
ako sa tam situácia vyvinie.

583
00:45:29,840 --> 00:45:31,840
Nateraz zásobovanie pokračuje.

584
00:45:32,280 --> 00:45:37,660
Našťastie existuje zmluva
platná do roku 2030.

585
00:45:37,760 --> 00:45:41,560
Povedali sme zhromaždeniu,
že dovtedy budeme musieť

586
00:45:41,680 --> 00:45:45,200
rozšíriť vlastné elektrárne
na báze obnoviteľných zdrojov,

587
00:45:45,260 --> 00:45:47,490
aby sme už nepotrebovali plyn.

588
00:45:49,440 --> 00:45:51,600
Mnohým je jasné,
že treba

589
00:45:51,660 --> 00:45:56,780
obsadiť banky,
aby sme spočiatku mali čím platiť,

590
00:45:56,840 --> 00:45:58,700
kým sa revolúcia nerozšíri,

591
00:45:58,840 --> 00:46:03,360
ale tiež preto, aby sme túto finančnú moc
vzali z rúk reakčným silám.

592
00:46:03,460 --> 00:46:07,480
– Ak naši nepriatelia proti nám
budú môcť použiť peniaze,

593
00:46:07,550 --> 00:46:09,840
v priebehu niekoľkých týždňov
budeme stratení.

594
00:46:09,920 --> 00:46:14,780
– Bola som prekvapená, že polovica
pracujúcich bola na našej strane

595
00:46:14,840 --> 00:46:16,570
a chcela nás podporiť.

596
00:46:16,660 --> 00:46:19,580
Myslím, že dozrel čas.

597
00:46:20,170 --> 00:46:22,690
Pracujúci na mnohých miestach
obsadili svoje továrne,

598
00:46:22,740 --> 00:46:23,920
a vôbec prvýkrát

599
00:46:23,920 --> 00:46:28,910
existuje dôvod na diskusiu o tom,
čo by sa ešte malo vyrábať,

600
00:46:28,990 --> 00:46:30,670
a čo už nie.

601
00:46:31,750 --> 00:46:35,050
Mnohí, ktorí nikdy predtým neboli
na klimatickej demonštrácii,

602
00:46:35,100 --> 00:46:39,590
zisťujú, že sa tu otvára
skutočná príležitosť.

603
00:46:40,020 --> 00:46:44,000
A samozrejme, život sa pre všetkých
radikálne mení.

604
00:46:44,220 --> 00:46:48,020
Každý je zrazu potrebný
a každý môže niečím prispieť.

605
00:46:48,720 --> 00:46:53,440
Ľudia si privlastňujú priestory,
budujú jedálne a zariaďujú prázdne byty.

606
00:46:59,410 --> 00:47:01,750
– Chcela som byť pri tom,

607
00:47:01,820 --> 00:47:03,240
a tak som sa pridala.

608
00:47:03,400 --> 00:47:04,940
Aj mojim chlapcom sa to páčilo.

609
00:47:05,040 --> 00:47:09,360
Konečne sa deje niečo,
čo si môžeme dovoliť.

610
00:47:10,390 --> 00:47:14,030
– Hej, to sme my, z kantíny!

611
00:47:14,080 --> 00:47:16,640
Práve robíme večeru
pre susedstvo.

612
00:47:16,720 --> 00:47:20,440
Nechceš ísť dole a pridať sa?

613
00:47:25,720 --> 00:47:29,880
Pracovníčky skladov sa rozhodnú rozdať veci,
ktoré sa povaľujú v skladoch,

614
00:47:29,940 --> 00:47:32,090
na zhromaždeniach.

615
00:47:34,800 --> 00:47:36,170
– Bolo naozaj dôležité,

616
00:47:36,230 --> 00:47:40,070
že všade sa od prvého dňa
vytvorili zhromaždenia.

617
00:47:40,170 --> 00:47:42,370
Lebo tam sme potom išli.

618
00:47:42,450 --> 00:47:46,520
Mohli sme tam zájsť a porozprávať sa
s ľuďmi o tom, čo potrebujú.

619
00:47:47,410 --> 00:47:51,740
Ale čo urobíme, keď sa sklady vyprázdnia?
Bude to čoskoro.

620
00:47:58,350 --> 00:48:00,770
– Bol som pripravený,
keď sa to začalo rozbiehať.

621
00:48:00,920 --> 00:48:05,550
Vybral som si túto prácu, lebo som vedel,
že má strategický význam.

622
00:48:06,230 --> 00:48:09,970
Potraviny sú najdôležitejšia vec,
ktorú ľudia potrebujú.

623
00:48:10,100 --> 00:48:13,060
Chcel som vedieť, ako sa jedlo
dostáva do supermarketov.

624
00:48:13,060 --> 00:48:15,850
Tak som pred šiestimi rokmi
nastúpil do Lidlu.

625
00:48:15,930 --> 00:48:19,660
Lidl má v Nemecku viac ako
500 dodávateľov potravín

626
00:48:19,750 --> 00:48:21,840
a ja som ich zaradom obvolal,

627
00:48:21,970 --> 00:48:23,130
jedného po druhom.

628
00:48:23,220 --> 00:48:27,760
Vysvetlil som, čo sa tu deje,
a opýtal sa, či môžu pokračovať v zásobovaní.

629
00:48:28,060 --> 00:48:31,110
Niektorí boli na našej strane,
iní nie.

630
00:48:31,190 --> 00:48:33,780
A mnoho telefónnych čísel
bolo nefunkčných.

631
00:48:34,420 --> 00:48:36,550
Tam, kde boli
telefóny mŕtve,

632
00:48:36,600 --> 00:48:40,760
sme sa pokúsili pomocou miestnych
zhromaždení zistiť, čo sa deje.

633
00:48:43,420 --> 00:48:47,850
Čo sa týka potravín, Nemecko je na tom
na začiatku revolúcie celkom dobre.

634
00:48:47,920 --> 00:48:51,520
Len 22 % potravín sa musí dovážať.

635
00:48:51,700 --> 00:48:54,600
Chýba najmä ovocie a zelenina.

636
00:48:54,780 --> 00:48:59,700
Tie sa pestujú v južnej Európe
najmä vďaka ilegalizovaným pracujúcim,

637
00:48:59,830 --> 00:49:03,960
ktorí nemusia dlho rozmýšľať,
či sa pridajú k revolúcii.

638
00:49:05,700 --> 00:49:10,100
V Apúlii sa migrantskí pracujúci
rozhodnú obsadiť polia.

639
00:49:10,590 --> 00:49:13,760
– Prišiel sem caporale, ale my sme
odmietli ísť na polia.

640
00:49:14,100 --> 00:49:18,110
Vyhrážal sa nám,
ale my sme toho mali dosť.

641
00:49:18,410 --> 00:49:20,940
Rozhodli sme sa obsadiť
pôdu spoločne.

642
00:49:21,050 --> 00:49:24,090
Potom sme išli na
zhromaždenie vo Foggii

643
00:49:24,250 --> 00:49:27,860
a povedali sme,
že potrebujeme viac ľudí.

644
00:49:28,090 --> 00:49:33,930
Na obranu okupácie
a ďalšiu spoluprácu.

645
00:49:34,090 --> 00:49:37,350
Z dediny prišlo veľa ľudí!

646
00:49:37,990 --> 00:49:39,910
Bolo nás toľko,

647
00:49:40,020 --> 00:49:44,600
že sme sa dohodli, že každý
bude pracovať len tri hodiny.

648
00:49:49,300 --> 00:49:52,400
– Prišlo mnoho mladých
nezamestnaných.

649
00:49:52,560 --> 00:49:55,770
Atmosféra je milá, slávnostná.

650
00:49:56,100 --> 00:50:01,260
Pracovať tri hodiny znamená, že každý
sa môže zúčastňovať na zhromaždeniach.

651
00:50:01,420 --> 00:50:03,840
Dokonca aj tí s deťmi.

652
00:50:04,850 --> 00:50:07,930
– Začali sme si zariaďovať
skutočné byty.

653
00:50:08,090 --> 00:50:12,420
Prevzali sme dve prázdne
budovy v centre mesta.

654
00:50:13,140 --> 00:50:16,340
Tu na Juhu
sú domy prázdne.

655
00:50:16,850 --> 00:50:19,500
Stretla som milú dámu.

656
00:50:19,790 --> 00:50:22,340
Je to terapeutka.

657
00:50:22,390 --> 00:50:25,440
Robí bezplatnú terapiu
pre každého, kto chce.

658
00:50:25,590 --> 00:50:27,570
Je to skvelé.

659
00:50:31,740 --> 00:50:37,460
Ako v každej revolúcii, aj v roku 2024
je najväčším problémom represia.

660
00:50:38,200 --> 00:50:40,410
Na štvrtý deň povstania

661
00:50:40,480 --> 00:50:46,050
úrady posielajú políciu a armádu,
aby vyčistili obsadené továrne.

662
00:50:46,350 --> 00:50:49,470
Ahojte, stojíme pred fabrikou
Volkswagenu vo Wolfsburgu.

663
00:50:49,600 --> 00:50:52,660
Tunajší robotníci potrebujú našu podporu.

664
00:50:52,740 --> 00:50:55,020
Včera obsadili továreň.

665
00:50:55,100 --> 00:50:59,190
Sú tu, aby strážili stroje.

666
00:50:59,280 --> 00:51:04,680
Prichádza stále viac polície
a na moste sme dokonca videli tank.

667
00:51:04,860 --> 00:51:10,220
Je veľmi dôležité, aby sme neprišli
o tieto veľké továrne,

668
00:51:10,330 --> 00:51:13,230
pretože tu môžeme
vyrábať prakticky čokoľvek,

669
00:51:13,290 --> 00:51:16,420
od pľúcnych ventilátorov
až po solárne panely.

670
00:51:16,600 --> 00:51:20,450
Súrne potrebujeme
väčšiu podporu.

671
00:51:20,540 --> 00:51:22,300
Príďte k bráne číslo 5.

672
00:51:22,400 --> 00:51:26,230
Adresu a súradnice
zverejníme v chate.

673
00:51:56,680 --> 00:52:00,790
Až po tom a iba po tom,
čo prevezmeme kontrolu

674
00:52:01,160 --> 00:52:06,300
nad produktívnymi štruktúrami
spoločnosti, môžeme začať robiť,

675
00:52:06,410 --> 00:52:08,870
čo treba, aby sme zabrzdili
klimatickú zmenu.

676
00:52:09,600 --> 00:52:12,630
– Aby sme mohli
zorganizovať naše spoločnosti inak,

677
00:52:12,660 --> 00:52:16,780
a zmeniť naše smerovanie tak,
aby sme počas najbližších desaťročí

678
00:52:16,900 --> 00:52:22,450
ochránili čo najviac ľudí,

679
00:52:22,530 --> 00:52:25,180
je veľa vecí, ktoré by sme
museli robiť inak.

680
00:52:25,260 --> 00:52:27,940
Prvá oblasť, na ktorú by sme sa
mohli pozrieť, by bolo potravinárstvo.

681
00:52:28,050 --> 00:52:31,080
Potraviny a stravovanie by sa mali
preorientovať na rastlinnú stravu,

682
00:52:31,140 --> 00:52:33,310
čo znamená transformáciu
nášho poľnohospodárstva.

683
00:52:33,420 --> 00:52:35,380
Druhá oblasť
sa týka stavieb.

684
00:52:35,460 --> 00:52:41,140
Za niekoľko rokov by sme mohli
zrenovovať všetky budovy.

685
00:52:37,000 --> 00:52:43,000
profesorka ekologickej ekonómie, Lausanne

686
00:52:41,610 --> 00:52:44,580
Ak by sa niekto nad klimatickou
krízou rozumne zamyslel,

687
00:52:44,660 --> 00:52:47,020
ide o spôsob
ako ochrániť ľudí,

688
00:52:47,150 --> 00:52:48,980
znížiť budúce náklady,

689
00:52:49,060 --> 00:52:52,500
zbaviť sa energetickej závislosti.
Je to všestranne prospešné.

690
00:52:52,640 --> 00:52:53,680
To je jedna vec.

691
00:52:53,750 --> 00:52:55,540
Ďalej by sme zmenili naše mestá.

692
00:52:55,620 --> 00:52:58,030
Naše mestá a obce

693
00:52:58,150 --> 00:53:01,780
by sa v čo najväčšej miere
odstrihli od súkromnej dopravy.

694
00:53:01,860 --> 00:53:03,860
Verejný priestor
by sa stal zelenším

695
00:53:03,980 --> 00:53:06,740
a vlhším, aby sme sa ochránili
pred prichádzajúcou klímou.

696
00:53:06,840 --> 00:53:09,420
Jedným z dôvodov, prečo sa v mestách
zhoršujú povodne,

697
00:53:09,480 --> 00:53:12,880
je to, že voda nemá ako
odtekať do pôdy.

698
00:53:12,940 --> 00:53:16,580
Treťou oblasťou je priemysel.

699
00:53:16,660 --> 00:53:19,450
Museli by sme
zredukovať všetko,

700
00:53:19,620 --> 00:53:22,860
čo je zbytočné,
v zmysle nadmernej spotreby,

701
00:53:22,940 --> 00:53:24,380
a potom transformovať to,
čo by zostalo,

702
00:53:24,530 --> 00:53:27,930
na elektrické a čistejšie
výrobné procesy.

703
00:53:28,100 --> 00:53:34,510
– Začal by sa budovať decentralizovaný
energetický systém, demokraticky riadený zdola.

704
00:53:30,000 --> 00:53:34,300
hovorkyňa, Ende Gelände

705
00:53:34,580 --> 00:53:37,500
– Rozhodovacia moc by sa musela dostať
späť na lokálnu úroveň.

706
00:53:37,740 --> 00:53:45,260
– Na jednej strane naozaj
potrebujeme relokalizáciu

707
00:53:45,380 --> 00:53:47,580
ekonomických kolobehov
a rozhodovania,

708
00:53:47,780 --> 00:53:51,330
ale aj zospoločenštenie –

709
00:53:51,410 --> 00:53:56,290
potrebujeme
zospoločenštenie výroby,

710
00:53:56,380 --> 00:54:02,740
aby o tom, čo sa bude robiť,
rozhodovali ľudia, ktorých sa to týka,

711
00:54:02,880 --> 00:54:10,750
a to v menších lokálnych jednotkách,
ktoré toto rozhodovanie umožňujú,

712
00:54:10,910 --> 00:54:13,660
no ktoré by zároveň boli
globálne prepojené,

713
00:54:13,780 --> 00:54:16,190
možno aj virtuálne.

714
00:54:16,230 --> 00:54:20,610
– …starať sa o seba navzájom,
aby bolo dosť pre všetkých.

715
00:54:20,700 --> 00:54:24,380
– Všetko prehodnotiť podľa
skutočných potrieb ľudí,

716
00:54:24,450 --> 00:54:26,610
z hľadiska práce a distribúcie.

717
00:54:26,670 --> 00:54:29,430
Musíme ukončiť
tento systém

718
00:54:29,530 --> 00:54:31,600
a zabezpečiť
naše skutočné potreby

719
00:54:31,680 --> 00:54:34,350
a prežitie ľudstva.

720
00:54:37,950 --> 00:54:40,330
Existujú cesty von
z klimatickej krízy

721
00:54:40,640 --> 00:54:44,760
a stratégie
ako sa vymaniť z kapitalizmu.

722
00:54:45,240 --> 00:54:47,500
Zvyšok je organizácia.

723
00:54:48,020 --> 00:54:51,120
Ale čo to konkrétne znamená
tu a teraz,

724
00:54:51,220 --> 00:54:53,150
a čo to znamená
pre klimatické hnutie?

725
00:54:53,510 --> 00:54:54,710
– Klimatické hnutie

726
00:54:54,830 --> 00:55:00,230
sa nemôže spoliehať len na ľudí,
ktorí môžu byť aktívni po práci,

727
00:55:00,400 --> 00:55:04,480
po tom, čo si zariadili
všetko potrebné

728
00:55:02,500 --> 00:55:09,500
pracovníčka Amazonu, poľský odborový zväz IP

729
00:55:04,580 --> 00:55:06,310
na svoju vlastnú reprodukciu,

730
00:55:06,450 --> 00:55:09,540
pretože potom tieto oblasti
zostanú oddelené.

731
00:55:09,640 --> 00:55:12,180
Musíme do tohto hnutia
priviesť

732
00:55:12,280 --> 00:55:16,160
pracujúcich a ich hnutie.

733
00:55:16,270 --> 00:55:21,240
Oni potrebujú možnosť
diskutovať o týchto otázkach

734
00:55:21,340 --> 00:55:25,100
pri organizovaní
priamo na svojom pracovisku.

735
00:55:25,180 --> 00:55:31,100
Práca znamená
veľký tlak na naše telá,

736
00:55:31,260 --> 00:55:34,860
takže veľa ľudí jednoducho nemá
žiadnu energiu, silu

737
00:55:34,970 --> 00:55:38,680
a možnosti, ako sa po práci
angažovať v hnutí.

738
00:55:38,800 --> 00:55:42,250
Prekonanie spomínaného
rozdelenia je teda

739
00:55:42,350 --> 00:55:45,260
veľmi dôležité
pre víťazstvo klimatického hnutia.

740
00:55:46,180 --> 00:55:53,370
– Samozrejme, organizovať sa
nielen na pracoviskách,

741
00:55:53,490 --> 00:55:55,650
ale aj inde,
je tiež dôležité.

742
00:55:55,770 --> 00:55:58,500
No myslím si, že kapitalizmus
je v zásade systém výroby,

743
00:55:58,570 --> 00:56:00,140
a to je pre mocných rozhodujúce.

744
00:56:00,340 --> 00:56:02,640
Ak sú pracujúci slabí,

745
00:56:02,740 --> 00:56:05,220
oni sú víťazi.
Vždy.

746
00:56:05,390 --> 00:56:09,990
– Myslím, že trieda pracujúcich
by sa mala cítiť sebavedome,

747
00:56:07,500 --> 00:56:15,100
kolektív Angry Workers

748
00:56:10,100 --> 00:56:14,260
vzhľadom na svoju moc a znalosti,
ktoré sú potrebné na vznik novej spoločnosti.

749
00:56:14,390 --> 00:56:17,930
V súčasnosti je to ťažké,
pretože v mnohých profesiách

750
00:56:18,010 --> 00:56:20,100
sa znižuje kvalifikácia.

751
00:56:20,180 --> 00:56:22,750
Cítite sa odcudzení
od svojich kolegov.

752
00:56:22,880 --> 00:56:25,140
Je veľa vecí, ktoré nás
ako pracujúcich rozdeľujú,

753
00:56:25,250 --> 00:56:27,070
a to musíme prekonať.

754
00:56:27,170 --> 00:56:29,520
To sa často deje
v náhlych, veľkých skokoch.

755
00:56:29,610 --> 00:56:32,200
No možno k tomu prispieť.

756
00:56:32,530 --> 00:56:36,610
V práci sa snažím hovoriť
so svojimi kolegyňami o tom,

757
00:56:36,750 --> 00:56:41,050
ako sa môžeme
postaviť šéfovi,

758
00:56:41,180 --> 00:56:44,070
zlepšiť naše
pracovné životy.

759
00:56:44,250 --> 00:56:47,900
Keď pracujúci cítia, že môžu mať
určitú kontrolu nad vlastnou prácou,

760
00:56:48,010 --> 00:56:52,250
dokážu si ľahšie predstaviť, že budú mať
kontrolu aj nad zvyškom svojho života,

761
00:56:52,360 --> 00:56:54,200
teda predstaviť si
inú spoločnosť.

762
00:56:54,280 --> 00:56:57,130
Ak musíte žiadať
o povolenie ísť na toaletu,

763
00:56:57,240 --> 00:57:01,610
ako si môžete predstavovať, že
budete v popredí novej spoločnosti?

764
00:57:01,690 --> 00:57:03,810
To jednoducho nefunguje.

765
00:57:04,420 --> 00:57:09,980
– Pripravovať sa na revolúciu vždy
znamená byť súčasťou každodenných bojov.

766
00:57:07,500 --> 00:57:15,300
kolektív Angry Workers

767
00:57:10,070 --> 00:57:13,930
Podporovať akékoľvek formy boja,

768
00:57:14,100 --> 00:57:16,980
ktoré ľuďom vnuknú myšlienku:
„Môžeme to robiť po svojom.“

769
00:57:17,060 --> 00:57:21,740
Nezávisle od sprostredkovateľov,
politikov a tak ďalej.

770
00:57:21,930 --> 00:57:25,880
V rámci skúsenosti s tým,
že si to môžeme urobiť po svojom,

771
00:57:25,960 --> 00:57:29,820
treba zájsť ešte ďalej a povedať:
„Dobre, ak dokážeme toto,

772
00:57:29,900 --> 00:57:32,950
prečo to nemôžeme urobiť
na úrovni celej spoločnosti?“

773
00:57:33,130 --> 00:57:35,380
No na to musíte
byť zorganizovaní.

774
00:57:47,790 --> 00:57:51,020
Existujú státisíce ľudí,
ktorí sa pripravujú

775
00:57:51,110 --> 00:57:52,910
a budujú iný svet.

776
00:57:55,900 --> 00:57:59,350
Napríklad ľudia, ktorí sa organizujú
na svojich pracoviskách

777
00:57:59,470 --> 00:58:03,050
a preberajú výrobu,
keď hrozí zatvorenie podnikov.

778
00:58:09,500 --> 00:58:11,980
Existujú domorodí obyvatelia,
ktorí žijú z pôdy

779
00:58:12,030 --> 00:58:14,160
a bránia ju vlastnými telami.

780
00:58:14,600 --> 00:58:15,960
– Chránime vodu.

781
00:58:16,320 --> 00:58:18,600
– Pre nasledujúce generácie
musíme zostať silní.

782
00:58:19,370 --> 00:58:23,340
Tisíce ľudí riskujú svoje životy

783
00:58:23,440 --> 00:58:25,750
pri veľkých povstaniach
a na demonštráciách.

784
00:58:37,200 --> 00:58:41,420
Existujú neuveriteľné prejavy
solidarity a aktivizmu.

785
00:58:41,930 --> 00:58:44,650
Po celom svete
a po celý čas.

786
00:58:48,240 --> 00:58:50,510
– Ak nájdete bojovného ducha

787
00:58:50,600 --> 00:58:53,050
vo svojom srdci,
vo svojej mysli,

788
00:58:53,160 --> 00:58:56,140
poďte von
a pomôžte nám bojovať!

789
00:58:56,320 --> 00:58:58,620
Silné srdcia vpred!

790
00:58:58,880 --> 00:59:04,450
Všetci by sme to mali mať na pamäti,
keď robíme životné rozhodnutia.

791
00:59:04,930 --> 00:59:08,440
Musíme pestovať
mentalitu dezertérov:

792
00:59:08,930 --> 00:59:10,920
obrátiť sa
chrbtom spoločnosti,

793
00:59:11,080 --> 00:59:15,630
ktorá chce, aby sme vlastné vyhynutie
prijali ako nevyhnutnosť.

794
00:59:17,130 --> 00:59:18,500
Preto myslíme dopredu.

795
00:59:18,590 --> 00:59:22,530
Robíme si prieskumy a vytvárame mapy,
kde môžeme vidieť:

796
00:59:22,750 --> 00:59:26,680
Kde sú základné
odvetvia v našom regióne?

797
00:59:26,890 --> 00:59:28,990
Kde sa skladuje palivo?

798
00:59:29,080 --> 00:59:31,600
Kde sú silá s obilím?

799
00:59:31,750 --> 00:59:34,090
Kto tam pracuje?

800
00:59:34,970 --> 00:59:39,930
Mala by som sa tam zamestnať,
aby som tých ľudí spoznala?

801
00:59:40,820 --> 00:59:43,850
Mala by som sa pridať k polícii
alebo ísť do armády,

802
00:59:43,930 --> 00:59:48,700
aby som bola pri tom,
keď nastane čas zložiť zbrane?

803
00:59:55,330 --> 00:59:59,920
Mala by som začať pracovať
vo Vattenfall? Alebo v Commerzbank?

804
01:00:00,640 --> 01:00:02,880
Ak všetky začneme
pracovať strategicky,

805
01:00:02,970 --> 01:00:07,840
namiesto toho, aby sme robili kariéru
v systéme, ktorý spaľuje svet,

806
01:00:08,070 --> 01:00:12,150
ak sa pripojíme ku konkrétnym
bojom ľudí na globálnom Juhu,

807
01:00:12,670 --> 01:00:17,260
a ak pri tom všetkom budeme k sebe
pristupovať s revolučnou vľúdnosťou,

808
01:00:17,430 --> 01:00:21,000
potom máme šancu
v správnej chvíli

809
01:00:21,000 --> 01:00:25,960
ukončiť toto
všeobecné šialenstvo.

